HOME
Tech
プラグインの翻訳に協力するアラフォー
カテゴリー
Tech

プラグインの翻訳に協力するアラフォー

公開日:2020年8月9日
最終更新日:2020年9月18日

アラフォーの皆さんは、プラグインを使っていますか?ワードプレスのプラグインは、英語が多いです。日本語に翻訳されている物もありますが、ボランティアの協力で翻訳されているようです。

  • はじめに
  • プラグインの翻訳
    • 翻訳の方法
    • 翻訳しよう!
  • 終わりに

はじめに

元々ワードプレスは海外のサービスだったと思います。そうなると、やはり使用言語は英語になってしまうのでしょう。

HTMLやPHPが分かる人は簡単にサイトを作れるのだと思いますが、私のような素人にはとても無理です。当然、プラグインのお世話になります。すると、英語の洗礼を浴びます。全く分からない!

プラグインの翻訳

翻訳の方法

しかし、どうやら上手く日本語に変換する方法があるみたいです。インターネットで調べたら沢山出てきます。ここではその方法を詳しくは言いませんが、少なくとも下の方法があるようです。

  • 自作で翻訳ファイルを作る
  • プラグインを使う
  • プラグインのページに行って、翻訳ファイルをダウンロードする

自作の翻訳ファイルは、少し技術的な要素も加わりそうです。また、何より面倒ですね。

次にプラグインを使う方法。ここでも、やはりプラグインが出てきました。確かに今はGoogle翻訳などもありますし、簡単に翻訳が出来てしまうのかもしれません。これはお手軽な方法だと言えますね。

最後に、プラグインのページに行き翻訳ファイルを手に入れる方法。そもそも翻訳ファイルですが、有志のボランティアが協力して作っています。少しずつ翻訳され、最後は言語ファイルとなり、各々がダウンロードできます。

また、100%翻訳が完了したらインストールの時点で翻訳されたプラグインが使えるのでしょう。

翻訳しよう!

プラグイン作成者がどういう方法でお金を得ているのか分かりませんが、利用者は無料で使えることが多いです。

そう思うと、翻訳を手伝い、利用者が増えてほしい気持ちも出てきます。

また、自作の翻訳ファイルを作るくらいなら正式なリリース版で翻訳されていてほしいですし、プラグインの追加は抵抗がある方も多いでしょう。

翻訳は、誰かにやってもらうと本当に楽です。ですが、誰かがやらないと進みません。そこで、私も微力ながらプラグインの翻訳を手伝っていこうかと思います。自分が使っているもので翻訳が終わっていないものだけですが。

終わりに

中々進まないプラグインの翻訳。誰かがやらないといつまでも翻訳されないようです。自分が使っているものだけでも、10文程度だけでも翻訳していこうかと思います。

利用者が多い方が、プラグインの作成者も開発意欲が湧くと思いますし。皆さんも是非翻訳してみて下さい。